
José Velázquez Andrade
Artes / Entretenimiento / Publicación
Servicios ofrecidos
Traductor, editor, gerente de proyectos, revisor, redactor, corrector de estilo (producción editorial y de traducción). Creación de glosarios bilingües. Implementación de herramienta de traducción para automatización de procesos. Documentación de procedimientos de traducción, revisión, administración de proyectos, creación de bases terminológicas y administración de memorias de traducción, con base en dicha herramienta
Experiencia
Experiencia de más de 20 años en traducción de diferentes áreas: farmacéutica, médica, biomédica, legal, tecnológica, arte, comunicaciones, TI.
Experiencia en edición de documentos, producción editorial, diseño editorial pro más de 10 años.
Más de 15 años de experiencia en en uso y manejo de tecnología aplicada a la traducción (herramientas CAT, creación y gestión de bases terminológicas y memorias de traducción) y a la edición de documentos (OCR, ABBYY FineReader, etc). Creación de glosarios bilingües.
Experiencia en administración de proyectos de traducción por más de 10 años.
10 años de experiencia en documentación de procesos y procedimientos para fines de calidad en una empresa de traducción.
Educación
Licenciado en Letras Hispánicas con especialización en Traducción, Cuidado de la edición y Diseño gráfico editorial.